Main logo

A letter to the President of the United States of America

"No envíen sus hijos a la frontera. Si lo logran, los vamos a enviar de vuelta”: Barack Obama, presidente de los EUA.

Por
Escrito en OPINIÓN el

(Consulta la traducción al finalizar la versión en inglés)

 

“Do not send your children to the borders. “If they do make it, they'll get sent back. More importantly, they may not make it”: Barack Obama, President of the United States

 

Dear Mr. President,

 

If it has come to the point that US immigration policy is now focused on scolding the parents of immigrant children for sending them to the US – Mexico border clearly another approach is needed. I empathize with your administrations effort in order to pass immigration reform, however, hypothesizing that it may one day in the near future pass, what would the outcome be? Most likely it would relieve a certain degree of stress for a few, possibly not too many years, and then due to other immigration patterns the United States would most likely face a similar problem. Why? The problem isn’t immigration policy. The trigger for the current immigration situation is economic and foreign policy.

 

A university professor of mine said that the United States has a chronic neck problem, it can look left and right (Asia and the Middle East) but isn´t capable of looking up and down (Canada and Mexico).  For as long as I can remember US foreign policy has focused more on deactivating potential political and economic threats rather than building productive partnerships. 

 

Now, how does immigration fit into all of this? It’s easy, you can’t expect to have over 500 billion dollars of international commerce a year between the United States and Mexico and Central America without expecting people to seek greater opportunities, or without expecting companies to seek greater levels of competitiveness. Our problem Mr. President is that we currently see that as a problem, not an opportunity.

 

In todays globalized economy competition isn´t between countries, it’s between regions. One can’t look at the United State’s greatest geo political competitor, China, as a country. China is a region consisting of a vast territory and a population of over a billion people.  If the North American Free Trade Agreement (NAFTA) countries came together, deepened economic ties and competed as a region we would concentrate about 60% of the world GDP and, thanks to our trade agreements, we could access approximately 1 billion consumers. Can you imagine how many jobs this could create for the citizen´s of all the involved countries? Sadly, that doesn’t seem to be a priority.

 

The United States along with Mexico and Central America have a great opportunity to show the rest of the world that policy aimed at regional interdependence can detonate growth and prosperity. Well thought out policy focused on complementing economic strengths and weaknesses is a much better answer to immigration issues than building walls, dividing families our passing short reaching immigration reforms.

 

All this requires Mr. President is for your government to take a moment to look up and down.

 

Respectfully,

 

Roberto Morris

-----------------------------------------

Estimado Sr. Presidente:

 

Si se ha llegado al punto en el cual la política migratoria de los EE.UU. se centra  en amonestar a los padres de niños inmigrantes por enviarlos a su frontera claramente se necesita otro enfoque en políticas públicas. Apoyo el esfuerzo de su administración con el fin de aprobar una reforma migratoria; sin embargo, asumiendo que en el corto plazo esta reforma llegará a materializarse. ¿Cuál sería  el resultado? Lo más probable es que se aliviaría por un par de años un cierto grado de estrés social para que luego, debido a otros patrones migratorios, los  Estados Unidos volvería a enfrentar un problema similar. ¿Por qué?

El problema no es la política migratoria. El detonante de la situación actual es su actual política económica y exterior.

Un profesor universitario decía que los Estados Unidos tiene un problema crónico de cuello, puede mirar hacia la izquierda y la derecha (Asia y el Medio  Oriente), pero no es capaz de mirar hacia arriba y abajo (Canadá y México).

Desde que recuerdo la política exterior estadounidense se ha centrado más en  la desactivación de posibles amenazas políticas y económicas en lugar de la  creación de alianzas productivas. Ahora, ¿cómo es que la migración encaja en todo esto? Es fácil, no se puede esperar que al tener más de 500 mil millones de dólares de comercio internacional al año entre los Estados Unidos, México y Centroamérica , la gente no pretenda buscar mejores oportunidades de empleo o que las empresas no busquen mayores niveles de competitividad. Nuestro problema señor Presidente es que en la actualidad vemos a esto como un problema, no una oportunidad.

En nuestro entrono globalizado la competencia económica no es entre países, es entre regiones. Uno no puede mirar al mayor competidor geopolítico de los Estados Unidos, China, como país. China es una región que consiste en  un vasto territorio y una población de más de mil millones de personas. Si los países del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) se juntaran, profundizaran sus lazos económicos y compitieran como región, concentraríamos alrededor del 60% del PIB mundial y, gracias a nuestros acuerdos comerciales, podríamos acceder a cerca de mil millones de consumidores. ¿Te imaginas cuántos empleos se podrían generar para los ciudadanos de los países participantes? Lamentablemente, eso no parece ser una prioridad.

Los Estados Unidos, junto con México y Centroamérica tienen una gran oportunidad para mostrarle al resto del mundo que la política dirigida a la interdependencia regional puede detonar el crecimiento y la prosperidad. Una política bien pensada y centrada en complementar las fortalezas y debilidades económicas regionales es una respuesta mucho más integral a los problemas migratorios que la construcción de muros, división de familias o presentación de reformas migratorias de corto alcance.

Lo único requerido para esto señor Presidente es que su gobierno tome un momento para mirar hacia arriba y hacia abajo.

 

Respetuosamente,

 

@RobertoMorris