Luego de que el presidente Andrés Manuel López Obrador confundiera a José María Morelos y Pavón con Vicente Guerrero como el “siervo de la nación” y al citar su obra “Sentimientos de la nación”, el equipo de comunicación social de Presidencia distribuyó la versión estenográfica de la conferencia matutina desde Acapulco, Guerrero con el ajuste a la cita textual del mandatario.
LEE MÁS: Denuncian traducción errónea con "pseudointérpretes" en mañaneras
Durante su conferencia de prensa, el presidente Andrés Manuel López Obrador dijo que Vicente Guerrero es el “Siervo de la Nación” y no José María Morelos y Pavón como lo dice la historia de México.
Está en campaña. Si está en Guerrero, Guerrero es el autor de Sentimientos de la Nación. Si está en Hidalgo, pues lo escribió Hidalgo. Si está en Puebla, pues lo escribió Barbosa. Y así... Pobre Siervo de la Nación, quedó como nombre de avión rifado. ??pic.twitter.com/zCEKJHq6BE
— Víctor Trujillo (@V_TrujilloM) August 14, 2020
López Obrador señaló que un buen gobernante, en cualquier lugar del mundo, tiene que tener como objetivo principal servir al pueblo.
“Ser, como lo mencionaba Guerrero, siervo de la nación. Acuérdense que aquí en Chilpancingo se dieron a conocer los Sentimientos de la Nación, y ese documento es un catecismo de política social, breve, claro y profundo. Lo dictó Vicente Guerrero a Andrés Quintana Roo”, señaló el presidente.
Sin embargo, el equipo de comunicación y prensa del presidente alteró la versión estenográfica de la conferencia de este viernes. Borró el nombre de Vicente Guerrero y puso el de José María Morelos y Pavón, alterando lo que originalmente dijo el presidente.
“Acuérdense que aquí en Chilpancingo se dieron a conocer los Sentimientos de la Nación, y ese documento es un catecismo de política social, breve, claro y profundo, lo dictó Morelos a Andrés Quintana Roo”, se lee en la versión estenográfica distribuida.
(MJP)