Main logo

¿Por qué el inglés podría dejar de ser la lengua “universal” de la ciencia?

Así como el alemán o el francés perdieron su lugar en la ciencia, el inglés tampoco tiene garantizado su reinado

Escrito en MUNDO el

Hoy en día, el inglés se ha convertido en el idioma universal de la academia científica, permitiéndoles a los investigadores de todas partes del mundo compartir sus ideas, descubrimientos, opiniones y sobre todo mejorar sus ofertas de trabajo.

Sin embargo, esto no fue siempre así. Muchos textos científicos fundamentales de hace 100 o más años están escritos en alemán, ruso, japonés o chino, entre otras lenguas, menos en inglés.

Entonces, ¿cuándo fue que el inglés se convirtió en la lengua de la ciencia por excelencia?

Michael Gordin, historiador de la Universidad de Princeton, Estados Unidos según le explicó a la BBC Mundo que “fue recién en los años 70 que el inglés despegó como idioma de la ciencia y que se vio un retroceso marcado de los textos en ruso, francés y chino hasta el punto en que hoy, aproximadamente más del 90% de las publicaciones de élite de ciencias naturales son en inglés".

Desde 1880, si analizamos las publicaciones científicas, veremos que cerca de un tercio era en inglés, otro tercio en francés y otro en alemán
 

Pero, las dos últimas empezaron a caer, en el caso del alemán tras sufrir una serie de transformaciones como Segunda Guerra Mundial y la llegada de los nazis, provocando que científicos emigrarán.

¿Inglés?

Así como el alemán o el francés perdieron su lugar en la ciencia, el inglés tampoco tiene garantizado su reinado.

Según Gordin, en el futuro cercano es difícil imaginar que otra lengua desplace al inglés.

Pero en el largo plazo, la tendencia de la historia siempre es al cambio
 

"No creo que el inglés sea reemplazado por un solo idioma en los próximos 150 años, pero es más probable que regresemos al modelo del siglo XIX, en el que había tres idiomas", especula el historiador.

Y, los idiomas que me puedo imaginar, son probablemente todavía el inglés, algo así como el mandarín y quizá el español o portugués