RAÍCES HIDALGUENSES

Con huapango dedicado a Pachuca, migrante canta en consulado de Estados Unidos | VIDEO

La persona se encontraba en un pasillo de las instalaciones norteamericanas, cuando le fue dado un violín y comenzó a deleitar a los presentes, en su mayoría ciudadanos estadunidenses

El video fue titulado “Cuando no te creen que eres músico en el consulado”.Créditos: Collage captura y especial
Escrito en HIDALGO el

PACHUCA.-Son muchos los migrantes hidalguenses que ponen en alto el nombre no solo de su entidad que los vio nacer, sino que de todo México, y un músico huapanguero no fue la excepción al deleitar a funcionarios norteamericanos en el consulado de Estados Unidos (EU), emotivo momento que quedó plasmado en video.

Pues fue a través de la página de la red social Facebook Noticias Río Bravo que se compartió el clip de la majestuosa interpretación de una persona migrante que asombró a los asistentes con una composición de huapango dedicada al municipio Pachuca, en Hidalgo, y lo hizo acompañado de un violín que le prestaron en las instalaciones.

Especial

El video fue titulado “Cuando no te creen que eres músico en el consulado” y comienza con un migrante en un pasillo de dicho edificio en EU, quien toca un par de notas para probar el violín y de inmediato comienza a interpretar notas características del huapango nacido en la Huasteca, acción que contemplan funcionarios del consulado.

Además de algunos oficiales de la Policía de esa misma nación norteamericana que vigilan las instalaciones y algunas otras personas que acudieron a realizar trámites, pero que aprovecharon el momento para igualmente grabar la interpretación. El músico sigue sus notas huapangueras con una inspiración profunda.

Especial

“El querrequere iba volando con dirección a Pachuca, con dirección a Pachuca el querrequere iba volando”, comienza a cantar el migrante huapanguero y en otra estrofa menciona al municipio Toluca, del Estado de México, y luego añade: “El wiski o el aguardiente, ¿cuál será el mejor licor? ¿Cuál será el mejor licor, el wiski o el aguardiente?”.

Dentro de la estrofa responde que es el aguardiente, porque es el “emborrachador, emborracha al presidente, también al gobernador, querrequere, querrequere”, canta el migrante huapanguero mientras en el pasillo tres parejas salieron a la pista improvisada del consulado de Estados Unidos y pese a llevar tenis zapatearon el ritmo huapanguero.

Sobre el tablado, significado del huapango

La palabra “huapango” en voz náhuatl quiere decir “sobre el tablado” y hace referencia al baile que se ejecuta sobre una tarima de madera; aunque otras opiniones refieren que el término podría aludir a los pobladores de la zona de la Huasteca veracruzana como los huaxtecas de Pánuco, que es un río que limita a Veracruz y Tamaulipas.

Sobre su origen, se cree que el huapango surgió en las costas de Veracruz con la llegada de la población ibérica, dando lugar a una fusión de las formas musicales europeas con lo indígena y africano, resultando una expresión musical propia y de carácter regional arraigándose entre veracruzanos.

Por lo que el huapango se toca y baila en la zona Huasteca, que comprende los estados de Veracruz, San Luis Potosí, Puebla, Querétaro, Hidalgo y Tamaulipas y una característica es que se presta para la improvisación en la voz como e instrumentos, como en el migrante huapanguero que deleitó a funcionarios del consulado de Estados Unidos.

 

cem